Tradução Técnica com Controle Terminológico

Projetos técnicos, industriais, farmacêuticos e de TI com glossários, CAT tools, QA linguístico e revisão de consistência.

Visão geral

Traduções técnicas exigem padronização, rastreabilidade e revisão especializada. Trabalhamos com glossários, memórias de tradução e validação por área para preservar precisão em grandes volumes.

Terminologia

Criação e manutenção de glossários por cliente para reduzir variação, retrabalho e ruído técnico.

  • Glossários
  • Memórias
  • Padronização

Setores técnicos

Atuação em engenharia, TI, farmacêutica, normas ISO, patentes, datasheets e documentação industrial.

  • Engenharia
  • ISO
  • TI e saúde

Qualidade

Revisão de consistência, QA linguístico e conferência de formato antes da entrega final.

  • QA
  • Consistency review
  • Layout check

F2 Traduções

Solicitar orçamento de tradução técnica

Envie manual, relatório, norma, documento técnico ou material de engenharia para análise de volume, idioma e prazo.

Atendimento online para todo o Brasil e exterior

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência e analisar o tráfego. Ao aceitar, você autoriza o uso conforme a LGPD; também pode recusar cookies não essenciais.
Política de Privacidade